Ojalá...~オハラ~
2005年 04月 10日
スペイン語にOjalá(オハラ)という言葉があって、
耳に入ってくる響き方と意味合いが大変気に入っています。
もともとアラビア語から入ってきた言葉だそうですが、英語で言うと「I wish...」ってとこでしょうかね。
だから、不安が募った日や、元気になれなくて落ち込んでしまう時の掛け言葉にして、友達とオハラ!(ラにアクセントです。)なんて使っています。
生まれたからには精一杯生きたいと思う。
"不安"という生き物が年を取るにつれ例え大きくなっていこうとも、
後悔の無いように一生懸命やっていきたいと思う。
もっと輝けるような気がする。
まだまだ可能性があるような気がする。
自分を信じて突き進んでみようと思う。
さぁ、前を向いてがんばろう!!
耳に入ってくる響き方と意味合いが大変気に入っています。
もともとアラビア語から入ってきた言葉だそうですが、英語で言うと「I wish...」ってとこでしょうかね。
だから、不安が募った日や、元気になれなくて落ち込んでしまう時の掛け言葉にして、友達とオハラ!(ラにアクセントです。)なんて使っています。
生まれたからには精一杯生きたいと思う。
"不安"という生き物が年を取るにつれ例え大きくなっていこうとも、
後悔の無いように一生懸命やっていきたいと思う。
もっと輝けるような気がする。
まだまだ可能性があるような気がする。
自分を信じて突き進んでみようと思う。
さぁ、前を向いてがんばろう!!
by arco-iris71
| 2005-04-10 22:34
| Deseo~想い~